Vissza a hírekhez
Következő cikk
Korábbi cikk

Alumni találkozó és kötetlen networking a Fordító- és Tolmácsképző Tanszéken

-

BTK Alumni Tagozat

Beszámolók

-

2024.04.08

Az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke (FTT) 2024. március 20-án, a TransELTE 2024 Fordítástudományi Konferencia keretein belül harmadik alkalommal rendezte meg a Szakmai RapidRandik alumni programot, amely az ELTE Alumni Központ támogatásának köszönhetően jött létre. Alább Benedek Enikő, Sereg Judit és Szlávik Szilárd, a találkozó szervezőinek beszámolóját olvashatják.

A TransELTE 2024 konferencia első napjának délutánján tartott esemény vendégei a tanszékünkön végzett, a nyelvi közvetítés számos területéről érkező szakemberek voltak, akik az érdeklődőknek meséltek a jogi szakfordítás, a műfordítás, az audiovizuális fordítás és a konferenciatolmácsolás mellett a számítógépes fordítástámogatás rejtelmeiről is.


A programot 16:30-kor Pataky Csilla, az ELTE Alumni Központ vezetője és Barta Péter az ELTE BTK Nyelvi Közvetítés Intézetének docense nyitotta meg. A megnyitó után a hallgatóság három teremben, felváltva, 30-30 perces kötetlen beszélgetések során ismerkedhetett meg a szakmában sikeres 10 korábbi hallgató munkájával és tapasztalataival.

A tanszék vendégei Berki Éva, Bujdosó András, Busi-Szabó Bernadett, Gáspár Bence, Juhász-Koch Márta, Miskovicz Ákos, Nagy Levente Péter, Vadász Linda, Varga Tibor és Veszprémi Zsófia voltak, bemutatkozásuk itt olvasható.

 Az eseményt nagy érdeklődés övezte, körülbelül 50 vendég volt jelen. A jelenlegi hallgatók mellett további alumnusok, jelenlegi doktoranduszhallgatók és más érdeklődők is lelkesen látogatták a beszélgetéseket. A látogatókat az est végén állófogadás várta, amely egészen az épület zárásáig tartott.

A felhasznált fotókat köszönjük az FTT mesterszakos hallgatójának Bíró Júliának, valamint Seresi Mártának, a tanszék oktatójának.


Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék szakirányú továbbképzései:


Bármilyen területről származó MA diplomával elvégezhető, egyéves szakirányú továbbképzések:

• Európai Uniós konferenciatolmács – konszekutív és szinkrontolmácsolás többféle nyelvkombinációban, jelenléti, nappali tagozatos formában.

• Gazdasági és jogi szakfordító és lektor távoktatási formában.

• Gazdasági és jogi szakfordító és terminológus távoktatási formában.

 

Alapképzésben szerzett diplomával elvégezhető, egyéves szakirányú továbbképzések:

• Audiovizuális fordító és szakfordító – filmfordítás és szakfordítás nappali, jelenléti oktatási formában.

• Szakfordító és nyelvi mérnök – technológiaorientált fordítóképzés hibrid formában (online és jelenléti órákkal).

• Gazdasági és jogi szakfordító – távoktatási formában.

 

A képzésekről részletes információt találhatnak az FTT honlapján.



A rendezvény az ELTE Alumni támogatásával valósult meg.
Örök diákjait az ELTE Alma Mater visszavárja!

kedvel
251 megtekintéss megtekinté
Ossza meg

Megjegyzések0

Nincs jogosultsága a megtekintéshez, illetve megjegyzés írásához.Kérjük, jelentkezzen be.

Javasolt cikkek

Beszámolók

Egyetem megnyitja kapuit: Trefort-kert 2024

egy tag profilképe

Alumni Központ

26 április

Beszámolók

ELTE Sikerek: Erdei Anna

egy tag profilképe

Alumni Központ

19 április

Beszámolók

Szakmai délután és alumni találkozó a Magyar mint Idegen Nyelv Tanszéken

egy tag profilképe

Bölcsészettudományi Kar ELTE

16 április